Inscriptiones Graecae

IG I³ 179 IG I³ 1
IG I³ 1 IG I³ 179

IG I³ 180

IG I³ 181 IG I³ 500
IG I³ 181 IG I³ 500
Athen
Akropolis
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
um 415‒410
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

a
[. . . . τὸ δὲ φσέφισμα τόδε ἀναγράφσαι τὸν]
1[γραμματέα τς βολς ἐν στέλει λιθίν]ει κ‒
2[. . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . καὶ θνα]ι ἐμ πό‒
3[λει. hοι δὲ πολεταὶ ἀπομισθοσάντ]ον τὲν σ‒
4[τέλεν· hοι δὲ κολακρέται δόντον] τὸ ἀργύρ‒
5[ιον. καλέσαι δὲ αὐτὸς καὶ ἐπὶ χσ]ένια ἐς τὸ
6[πρυτανεῖον ἐς αὔριον. . . . .7. . .]ίας εἶπε· τ‒
7[ὰ μὲν ἄλλα καθάπερ . . . .8. . . . Τ]ελεμάχοι δ‒
8[ὲ καὶ . . . . . . . . . .20. . . . . . . . . .]μοι τοῖς Οἰ‒
9[. . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . . .․α]κοσίας δρα‒
10[χμὰς τὸς hελλενοταμίας καὶ τὸ]ς π̣α̣ρhέδρ‒
11[ος . . . . . . . . . . . . . .28. . . . . . . . . . . . . .]ι δὲ
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒

b
12‒ ‒Ι̣ΕΝΛ̣ ‒ ‒
13‒ ‒ΟΣΙΗ ‒ ‒
14‒ ‒ΙΑ̣Ν[․ ‒ ‒
15‒ ‒ ․]Μ[. . ‒ ‒

c
16‒ ‒ ․]Λ[․ ‒ ‒
17‒ ‒ ΟΙΣ ‒ ‒
18‒ ‒ ΤΟΝ ‒ ‒
19‒ ‒ .]ΑΠ ‒ ‒
20‒ ‒ . .]Ρ ‒ ‒

Kein Text vorhanden.
                                

a
- - - dass diesen Beschluss aufzeichne der
1Sekretär des Rates auf einer steinernen Stele aus Marmor
2- - - und aufstelle auf der (Akro)po-
3lis. Die Poleten sollen die Stele in Auftrag geben.
4Die Kassenbeamten sollen das Geld (dafür) geben.
5Dass man lade sie auch zum Festempfang in das
6Prytaneion auf morgen. [. . . . . . .]ias stellte den Antrag:
7das übrige, so wie von - - - (beantragt), aber: dass dem Telemachos
8auch - - - den Oi-
9- - -hundert Drach-
10men die Hellenotamiai und die Bei-
11sitzer - - -
- - -

b
1[zu fragmentarisch]


c
1[zu fragmentarisch]

XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG X 112
  • SEG XXVIII 12
  • SEG LXVI 13

IG

  • IG I² 67

Bilder

Editio